banner-quendi.jpg
Anime, dorama, řemesla

Kronika Biši-fansubs a Zettai doupěte

Malá historie naší skupiny Biši-fansubs a stránek Zettai doupě, sepsaná pro kohokoliv, koho by zajímala. Omlouváme se za neúplnost některých událostí, ale ty se odehrály v šeru dávnověku… Sem tam u některých pomohla internetová archeologie. (Čili důkladné proštrachání několika internetových fór.)

Data budou průběžně doplňována. O to se kronikář Sikar postará.

Poslední zápisek: 19.11.2009

Někdy na jaře 2007 – Dara začíná překládat anime Shoujo Kakumei Utena. Jedná se o projekt primárně určený pro její kamarádku RTFM.pandu, který ale bude pochopitelně i vypuštěn na veřejnost. Korektur se ujímá Sikar, který zná její sklony k chybám a překlepům. Zatím překládáme pouze nedodělané díly. (11-39)

Pozdní jaro či počátek léta 2007 – Dara se proklíná, že překládá tak šílený seriál. Jako odpočinkovou záležitost začíná Hanazakari no Kimitachi e, taktéž primárně pro RTFM.pandu, která se sama ujímá korektur tohoto dorama. Uveřejňování však nějakou dobu počká.

Začátek července 2007 – Dara odlétá na Kanáry, takže se náhle Sikarovi na mailu objevuje balíček s externími titulky na Simoun a vzkaz „Aby ses nenudil“. Během její absence vzniká prvních pět epizod.

Přelom července a srpna – máme tři projekty, na nichž pracují tři lidé. Uznáváme, že si zasloužíme se nazývat skupinou. (Toto tvrzení však sami nebereme nijak vážně. To, že jsme "skupina", vnímáme spíš jako recesi.) Vymýšlíme jméno.

6.8.2007 – na diskusním fóru Taverna v místnosti o anime a manze (jejíž je Dara správcem) odhalujeme krutou pravdu. Odsouhlasili jsme si jméno Biši-fansubs a dáváme na vědomí, že jsme zatím udělali Utenu 11-19 a Simoun 1-8. Někdy zhruba v této době také navazujeme užší kontakt s překladatelskou skupinou Yurizoku , na jejichž stránkách tyto dva překlady (díky jejich žánru) uveřejňujeme.

Konec srpna 2007 – Dara, inspirovaná článkem o někom, kdo nabízí svá originálně potištěná trička na internetu, přemýšlí o něčem podobném. Původní ideou je blog, kam by dávala fotky svých výtvorů. Tento nápad se ovšem časem přetransformuje na stránky, kam bychom vedle toho všeho dávali i své překlady. Rozmýšlíme název stránek.

Poslední dny srpna či první dny září 2007 – po vymyšlení názvu „Zettai doupě“, což je název, jenž má vyjadřovat, co vše se zde dá najít. (Opravdu vše možné – „zettai“ je něco jako „absolutní“ – název byl inspirován naším vlajkovým projektem Utenou.) Stránky zakládáme na webgardenu, protože se nám zdá jako uživatelsky přívětivý. Netoužíme tvořit nějaké komplikovanosti, jde nám hlavně o účelnost.

9.9.2007 – oficiálně zahajujeme provoz stránek. Do 12.9. se zde objevily všechny naše dosavadní překlady. Registrujeme se v různých katalozích a čekáme na návštěvníky a komentáře.

11.11.2007 – počet článků o dorama je takový, že je sekce „Nezařazeno“ přejmenována na „Ostatní“, které je přidána podsekce „Dorama“.

28.10.2007 – Simoun bude brzy dokončen. Je založena diskuze, jaké byste chtěli další projekty. Lidé bohužel (až na výjimky) ignorují můj první příspěvek, v němž píšu své vlastní návrhy. Jeden jediný příspěvek od někoho jiného než mě se skutečně na 100% držel tématu. Smutné. Diskuze však stále existuje a je otevřená Vašim návrhům.

29.10.2007 – kašlu na diskusi a začínám s překladem TV verze Mermaid’s Forest, protože k tomu se kladně vyjádřili celí dva lidé. První epizody dělám současně s posledními dvěma epizodami Simounu, který mi už pěkně leze krkem.

13.12.2007 – Sikar, plný pesimismu, píše druhý úvodník. (Ač by hlavním důvodem mohlo být dokončení Simounu, nevypadá to tak.) V něm se odráží skepse, zda na stránky někdo přijde víc jak jednou a kvůli něčemu jinému, než aby nás prosil o překlady na něco, o čem jsme v životě neslyšeli. (A co navíc na 50% je úplně mimo naše obvykle sledované žánry) Ve svém životním zoufalství zkouší překládat mangu. Komentáře u článků se ne a ne objevit. (Nutno ale poznamenat, že pár děkovných mailů jsme dostali.)

Prosinec 2007-leden 2008 – Dara zjišťuje, že na seriál Full Metal Panic existují jen velmi mizerné titulky. Snaží se kontaktovat překladatele a získat povolení k jejich úpravě. Situace se vyvíjí kladně (tuhle větu si vyložte po svém) a Dara začíná s dopřekladem a korekturou tohoto seriálu.

17.1.2008 – Utena dokončena. Zatím jen epizody 11-39. Průběžně se začíná pracovat na prvních deseti, aby byl celý překlad od nás.

29.1.2008 – upravené Full Metal Panic je uvěřejněno. Dara začíná uveřejňovat překlad Sukisya, které se stává vlajkovým projektem skupiny.

Únor a duben 2008 – začínáme se dostávat do povědomí otaku komunity díky Hanazakari no Kimitachi e. Až se divíme.

16.2.2008 – začíná překlad starých OVA od Rumiko Takahashi. Zpočátku je zamýšlen jako Sikarův hlavní projekt, což se ale po přeložené zhruba polovině změní.

15.3.2008 – po neskutečně dlouhé době je dokončen překlad Mermaid’s Forest.

24.3.2008 – začíná překlad Kannazuki no Miko, které se po nějaké době stává vlajkovým projektem. Rumiko jde na vedlejší kolej. Stránky v následujících měsících zažívají největší návštěvnost a počet komentářů, což připisujeme problémům na Otakulandu.

12.4.2008 – ukončen překlad Sukisya. Davy fanoušků se snaží zavalit Daru. Sikar, v bláhové naději na odpočinkový projekt, někdy v této době začíná dělat Elf Princess Rane. (Ach já blbec…)

Konec dubna 2008 – Sikar definitivně kašle na překlad mangy. Anime má tolik, že nějaká editace by ho už zabila.

31.5.2008 – definitivně dokončena Utena. Dara se soustřeďuje hlavně na Hanazakami no Kimitachi e a vybírá si další projekt.

2.6.2008 – vydán první díl Elf Princess Rane. Původní plán, vydat oba najednou, je zavržen, protože první hotová epizoda by se v tom případě flákala jen tak na disku ještě pěkně dlouho. Anime krátké, ale ukecané. Na editaci titulků hotové peklo.

1.7.2008 – V jeden den slavnostně ukončen překlad OVA Rumiko Takahashi, Kannazuki no Miko a Elf Princess Rane. Sikar jásá a slibuje si na pár týdnů překladatelskou pauzu.

23.7.2008 – začíná uveřejňování překladu Magic Knight Rayearth – první tři díly a všechna omake. Jen abyste viděli, jak ta pauza vypadala.

6.8.2008 – ukončeno Hanazakari no Kimitachi e. (Na speciál se však stále čeká, jeho překlad byl slíben.) Daru opět zavalují fanoušci, ale ona se nedá a v ten den začíná s Pretearem.

Někdy v půlce prázdnin – zdá se to neuvěřitelné, ale objevují se lidé, kteří jsou ochotni nabídnout nám spolupráci s překlady. Počet členů i s externími pracovníky se během několika týdnů zvyšuje na 6.

19.8.2008 – uveřejněn překlad filmu Black Magic M-66.

22.8.2008 – koná se J&A Fest, na němž se objevuje náš překlad prvních dvou epizod World Destruction. Jelikož neradi necháváme věci rozdělané, rozhodli jsme se překlad dokončit.

30.8.2008 – expresní rychlostí je dokončen Pretear. Dara opět zavalena fanoušky. Sikar začíná uveřejňovat Shamanic Princess. Stránky slaví své zhruba roční výročí.

10.9.2008 – Dara začíná s překladem Get Backers.

27.9.2008 – Sikar začíná pátrat po informacích, aby mohl začít psát tuto malou kroniku.

28.9.2008 - dopřeložena první řada Magic Knight Rayearth.

11.10.2008 - dopřeloženo Shamanic Princess.

19.10.2008 - začíná uveřejňování titulků k Amatsuki. (Překládané primárně na J&A Fest 2009.)

30.10.2008 - sice to není kdovíco, ale Sikar si tohoto dne někdy před půlnocí polechtal ego, když spočítal, že za svůj život vytvořil přesně 100 souborů s titulky. (Včetně jednoho na veřejnost zatím nevypuštěného.) Zábavné na tom je, že spočítat to v tento den ho napadlo úplnou náhodou.

27.10.2008 - zahájeno vydávání titulků na dorama Gokusen.

24.12.2008 - vánoční nadílka tohoto dne obsahovala speciál Hanazakari no Kimitachi e a první díl seriálu Kikoushi Enma. Také jsme vyhlásili soutěž o banner.

1.2.2009 - soutěž o banner ukončena. Vítězem se stává Quendi - kolegyně překladatelka, (bohové ti žehnejte za Star Trek: Voyager!) poměrně dost zručná grafička a hlavně už nějaký čas naše známá z fóra Taverna. Zdráhá se vzít si odměnu, ale je ukecána pod svou (!!!) podmínkou, že nám ještě někdy pomůže.

8.2.2009 - dokončeno anime World Destruction-medvěd.

3.3.2009 - dokončeno anime Kikoushi Enma, začátek uveřejňování titulků k dorama Hana Yori Dango.

15.3.2009 - někdy touto dobou jsme začali vydávat titulky na Shounen Onmyouji.

16.4.2009 - dokončena TV série Magic Knight Rayearth. (Konečně...)

22.4.2009 - dokončeno Amatsuki. (Taky konečně, bylo to ukecané až na půdu.)

25.4.2009 - oznámen překlad Rumic Theater. Někdy krátce poté začal i překlad RayEarth OVA.

26.7.2009 - dokončeny seriály Get Backers a Rumic Theater, brzy poté i RayEarth OVA. Oznámen překlad Steel Angel Kurumi.

26.10.2009 - dokončena první sezóna Gokusenu, další se však nechystají.

19.11.2009 - dokončen Shounen Onmyouji a první sezóna Steel Angel Kurumi.

27.09.2008 11:52:00
Ornwen
Kobato, gambarimas!
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one